這是很不客氣的一句話,連我在打這句話時,都覺得很不好意思。
上次上課時,因為宰賢要說「老闆娘」卻說成「老娘」,泳美補充說:「可是我的朋友都這麼說呢。」我想應該跟大家好好談談這句話。
「老娘」本來的意思有:
1.老母(老媽媽)
2.外祖母
3.幫助婦人生產的人(現在叫:助產士)
4.婦人介紹自己(非常自大不客氣的意思)

現在一般常用「老娘」的時候,都是第四種用法,帶著相當不客氣的語氣。雖然年輕的朋友之間,有時候會變成開玩笑時的稱呼,可是一般來說,「老娘」還是個相當不客氣的詞,希望大家要小心,不要用這個詞。

「爽」
本來的意思是:明亮。
現在的意思是:舒適。例如:涼爽、舒爽、爽快......
可是要是只用「爽」、「不爽」,還是一種太直接而且不客氣的口氣。

對話例子
1.(兩個有禮貌的人在正式的場合說話)

A:老闆決定升你當經理,真是恭喜你了。你一定很高興吧。
B:雖然一方面因為薪水提高所以很高興,可是一方面責任跟負擔也變多了。


2. (相當不正式的語氣)

A:喂,豬頭,老闆決定升你了,很爽吧。
B:爽什麼?只不過薪水多一點,老娘就得累得跟狗一樣,哪像老闆只要說說話就有錢,只有他最爽。

注意:
第二部分的對話是相當不客氣的,這樣的對話可能是:兩個沒禮貌的人、兩個中學生、兩個很親密的朋友......
所以大家知道就好,不需要學第二種對話。





文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 LearningChinese 的頭像
LearningChinese

LearningChinese---學華語、教華語 : 華語教學小天地

LearningChinese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,676)